전체 글91 [사이스타/번역] 네코야나기 키리오 아이돌 에피소드(제1화) 제1화. 키리오의 안에서 싹튼 것 EPISODE 01 네코야나기 키리오: 냣후후의 후~♪ 다~녀왔습니다요~! 프로듀서: 키리오 씨! 마침 좋은 타이밍에 돌아오셨네요. 네코야나기 키리오: 으음, 무슨 일이신지요 프로듀서 군. 네코야나기 키리오: 혹시, 새로운 일거리가 들어온 것인지요? 프로듀서: 네. 키리오 씨께 "하루 동안 밀착 취재를 해보고 싶어"라는 오퍼가 들어왔어요. 네코야나기 키리오: 냐냐, 그거 재밌어 보이는군요~! 그래서, 밀착당하는 이 몸은 뭘 하면 되나요? 프로듀서: "천재 라쿠고가&아이돌! 불가사의 캐릭터 네코야나기 키리오 씨가 집에서 지내는 모습을 촬영하고 싶어!" 프로듀서: 라고 서류에 적혀있네요. 네코야나기 키리오: 그렇냐요. 미스테리아스한 이 몸의 오프한 모습을 보고 싶다는 거군요.. 2022. 3. 28. [사이스타/번역] 와타나베 미노리 아이돌 에피소드(제1화) 제1화. 꽃과 바이크 EPISODE 01 와타나베 미노리: 그렇지, 지금 시기에는 아네모네려나……. 와타나베 미노리: 함께 일하는 그분은 흰 게 좋다고 프로듀서가 조사해줬으니까 색은 하양으로 통일할까. 와타나베 미노리: 꽃말도 딱이지! 흰 아네모네의 꽃말은 "희망"이야. 프로듀서: "희망"…….. 생일날에 보낼 꽃꽂이로써 딱이네요! 와타나베 미노리: 아, 여기 있는 흰 거베라도 써볼까. 똑같이 "희망"이란 꽃말을 가지고 있어. 프로듀서: 그렇다면 선물할 꽃으로는 하얀 아네모네나 거베라를 메인으로 하시게요? 와타나베 미노리: 응, 그러려고. ……..그럼, 꽃도 다 골랐고. 여기서부터는 내게 맡겨줘! 와타나베 미노리: 후우, 이런 느낌이려나. 어떻게 생각해? 프로듀서. 프로듀서: 정말로 멋져요! 미노리 씨,.. 2022. 3. 27. [디어리] 디어리 스타즈 제작 비화 및 폐기된 설정들 이 게시글은 디어리 스타즈의 비공식 공략 위키인 876 wiki의 小ネタ 항목과 iM@S wiki에 있던 THE iDOLM@STER Dearly Stars 문서의 Development 단락 중 일부를 발췌해 번역한 내용입니다. 디어리 스타즈를 좋아하는 팬으로서 DS의 재미있는 제작 비화나 사소한 뒷 배경을 더 알고 싶은 마음에서 가볍게 번역해봤습니다. 게임에 나올 아이돌 세 명을 만들 때 스탭들은 먼저 전형적으로 "명랑한" 소녀와 "약간 음울하고 부정적인" 소녀를 만들기로 했다. 마지막 아이돌은 어떻게 할지 고민하던 중 *카지오카 토시히코(주: 梶岡 俊彦, DS의 디렉터)는 그 아이돌의 성별을 남성으로 하자며 제안했고 *타나카 분케이(주: 田中 文啓, DS의 프로듀서)는 괜찮다고 생각해 승낙했다. 또한 .. 2022. 3. 27. [디어리/번역] Fountain of Ellie Fountain of Ellie (2009/08/10 ~ 2010/03/07) 876 프로의 아이돌이자 아이돌 마스터 디어리 스타즈의 등장인물, 미즈타니 에리의 개인 블로그. 디어리 스타즈 예약 특전 잡지 [ViDaVo!]에 따르면 아이마스 세계관 내에서는 이 블로그가 서적화 될 예정. 에리의 프로필 중 자기 어필란에서도 언급된다, "우선은 검색해봐? [Fountain of Ellie]". 원래는 디어리 스타즈와의 연동 기획 중 하나였고 NBGI가 운영하고 있었다. 그러나 아이돌 마스터 2의 제작이 공식 발표된 이후 2010년 7월 4일자로 운영이 중단 됐으며 2013년 6월 28일에 블로그 서비스를 제공하던 [바나페스!・타운 서비스] 또한 종료되면서 현재는 블로그 자체를 아예 볼 수 없게 되었다. (니.. 2022. 3. 26. [사이드엠/번역] #imaStayHome (1) ㆍSideM, 밀리마스, 샤니마스의 작사가 마츠이 요헤이(@y_matwee) 님이 #imaStayHome 태그를 달고 올린 작사 비화들을 번역 했습니다. ㆍ회색 처리된 원문을 누르면 원본 트윗으로 들어가집니다. ㆍ해당 악곡의 제목과 번호는 볼드체로, 가사는 기울임꼴로 표시합니다. 052. 『GOLD ~No.79~』 야마시타 선생님의 솔로 곡 소재로서 이렇게나 완벽한 것은 없었기에 그대로 타이틀에. 하이라이트의 *"뜨거워지지 않는다면"은 반응열을 이미지 했습니다. 돈을 만드는 에너지는 은하 충돌 급이라고 NHK의 다큐멘터리에서 본 기억이 있었고, 그가 간직한 열정의 크기를 담았습니다. 052.『GOLD ~No.79~』山下先生ソロの題材としてこんなに完璧なものはないのでそのままタイトルに。サビの熱くなってみなきゃ、は.. 2022. 3. 25. [엠샤게/번역] 사이 6주년 대사 및 라이브 전 1코마 6주년 대사 네코야나기 키리오 : 6년이라는 연월(年月)을 거듭한다면 어떠한 꽃봉오리도 꽃을 피우는 것이옵니다! 프로듀서 군, 이 몸들과 추억 이야기를 꽃 피워보는 건 어떠시겠냐요? 하나무라 쇼마 : 벌써 6년이나 지났다니 놀랍구나. 프로듀서 쨩도 성장해서 더욱더 *믿을 만한 사람이 되고 있고... 후후, 가끔씩은 나도 너한테 기대게 해주렴. 주) 원문은 頼りがい, '의지할 만한 값어치'를 의미함. 키요스미 쿠로 : *"배움이란 하나를 배움으로써 열을 아는 것"... 6년이란 월일(月日)을 거듭하여도 배우는 것이 끝나는 것은 아닙니다. 하지만 당신 덕분에 이러한 매일이 즐겁습니다. 주) 다도에 관한 인용구, 센리큐가 다도의 정신을 얘기한 말. 稽古とは 一より習い十を知り 6주년 라이브 전 1코마 키리오: .. 2022. 3. 25. [엠스테/번역] 315 FES - 쿠즈노하 아메히코와 하나무라 쇼마의 경우 [가부키 공연장] 쿠즈노하 아메히코: 좋은 가부키 공연이었군. 하나무라 씨 말대로 여우와 그 주인의 활약에서 눈을 뗄 수가 없었어 하나무라 쇼마: 이 공연은 꼭 여우 쨩에게도 보여주고 싶었어. 즐겁게 봐줘서 다행이야. 하나무라 쇼마: 관람자들이 외치는 *카케고에 타이밍도 완벽했었고 말이지. 주) 掛声, 가부키에서 관객이 배우를 응원하기 위해 외치는 소리. 쿠즈노하 아메히코: 훗, 댁이 가부키 작법을 알려준 덕분이었지. 그 덕에 좋은 경험이 되었기도 하고, 나도 댁 못지 않게 즐겼어. 하나무라 쇼마: 기분 좋은 감상평이네. 나도 전통문화에는 입문하기 어렵다는 인식이 있지만 좀 더 선뜻히 알아갔음 좋겠다고 평소부터 생각하고 있었거든. 하나무라 쇼마: 최근엔 라이브 도중에 *"하나무라 야!"라는 말을 들을 수.. 2022. 3. 25. [엠스테/번역] 뜨거운 인연의 Battle ~물러설 수 없는 싸움~ (1화 ~ 8화) 「熱き絆のBattle~譲れない闘い~」 보상(2018/10/12 15:00~10/19 23:59) : 【불량아의 마음가짐】 타이가 타케루[켄 역 / SR], 【우아한 박력】 하나무라 쇼마[마사토 역 / R] 주) 켄(拳): 주먹 / 마사토(雅翔): 우아할 아(雅) + 쇼마(翔真) 누구보다도 강인한 힘을 추구하며! 가샤(2018/10/11 15:00 ~ 10/21 14:59) : 【동료를 지킬 의지】 신겐 세이지[마모루 역 / 가샤 SR], 【품은 야망】 와카자토 하루나[타마키 역 / 가샤 SR] 주) 마모루(守): 지키다 / 타마키(環): 고리 ※ 극중 인물들의 인명이 한자로만 적혀 있고 읽는 법이 없어 임시로 번역했습니다. -줄거리- 불량배들이 격돌하는 액션 드라마에 출연하게 된 신겐 세이지, 와카자토 .. 2022. 3. 25. [엠샤게/번역] Side Memories 25탄(와타나베 미노리) 제1화. 뜻밖의 재회 와타나베 미노리: 어라… 벌써 시간이 이렇게나 됐나. 프로듀서, 바쁜 와중에 고마워. 와타나베 미노리: 덕분에 의미 있는 의논을 할 수 있었어. 다음 라이브도 기대되네. 와타나베 미노리: 집에서 그렇게나 멀진 않으니까 난 이대로 돌아가려는데… 프로듀서는? 프로듀서: [사무실로 돌아가려고요] 와타나베 미노리: 그런가. 아직 일이 남아있지, 수고가 많네. 열심히 해! 와타나베 미노리: 그럼, 저녁 재료를 사서 돌아가 볼까. 오늘 메뉴는 뭐로 하지… 우락부락한 남성: 어~이 와타나베, 오랜만이야! 여기서 만나다니 우연이네. 와타나베 미노리: …놀랐어. 이바라키에서 여기로 왔단 말은 못 들었는데! 우락부락한 남성: 볼일 보려고 여기로 왔어. 마침 연락하려던 참이었는데. 와타나베 미노리: 그.. 2022. 3. 25. 이전 1 ··· 7 8 9 10 11 다음