본문 바로가기
  • THE IDOLM@STER BEST OF 765+876+315=!!!

SideM9

[가사/번역] 나아가며 화려하게(ゆきゆきて華やかに) / 키요스미 쿠로 노래: 키요스미 쿠로(cv. 나카다 유우야) 작사: 신타니 후타(新谷風太) 작곡・편곡: 쿠사노 마사시(草野将史) 足踏み入れて 光浴びたこの舞台 아시후미 이레테 히카리 아비타 코노 부타이 발을 들이고 빛을 받은 이 무대 必ずや成し遂げでいく覚悟 카나라즈야 나시토게테이쿠 카쿠고 반드시 해내 나가겠다는 각오 静寂の最中(さなか)に流れるもの 세이쟈쿠노 사나카니 나가레루 모노 정적이 한창일 때 흐르는 것 凛とした心持で挑んで 린토시타 코코로모치데 이돈데 늠름한 마음으로 임하며 世界は広がり 芽吹いてゆく 세카이와 히로가리 메부이테유쿠 세상은 넓어지고 싹터가네 和の心意気 そう華やかに! 와노 코코로이키 소: 하나야카니! 전통의 의지, 그래 화려하게! より先の未来を見据えて 邁進を続いていくのは 요리 사키노 미라이오 미스에테 마이신.. 2023. 10. 7.
[가사/번역] 오늘 밤, 미소짓듯이(今宵、笑むように) / 하나무라 쇼마 노래: 하나무라 쇼마(cv. 발레타 유타카) 작사: 신타니 후타(新谷風太) 작곡・편곡: 카토 사에히토(加藤冴人) それぞれに咲く笑顔を愛でた 소레조레니 사쿠 에가오오 메데타 제각기 피는 미소를 사랑했어 同じ心意気 交差した"和"から 오나지 코코로이키 코:사시타 와카라 같은 마음가짐, 교차한 "전통"에서 傾(かぶ)いた道 嗜みがあるさ 카부이타 미치 타시나미가 아루사 연기한 길, 마음가짐이 있어 ひとつ生き様を 御覧に入れようかねぇ 히토츠 이키자마오 고란니 이레요:카네: 하나의 삶을 보여드려 볼까 今宵の舞台 あの日望んだ 眩さに近づいて 코요이노 부타이 아노 히 노존다 마부시사니 치카즈이테 오늘 밤의 무대, 그날 소망한 눈부심에 다가가 手前(てめぇ)の覚悟 테메:노 카쿠고 나의 각오 見ていて頂戴 光まで いざ参らん 미테이테 .. 2023. 10. 7.
[가사/번역] 원더풀하도다, 인생!(わんだふる哉、人生!) / 네코야나기 키리오 노래: 네코야나기 키리오(cv. 야마시타 다이키) 작사: 마츠이 요헤이(松井洋平) 작곡・편곡: KoTa 「さぁ!御手を拝借!よぉ~、にゃんす!」 사:! 오테오 하이샤쿠! 요~, 냥스! "자! 손을 빌리겠습니다! 요~, 냥스!" にゃあ!てけてんてんてん こんちきちん きゅぴーん! 냐:! 테케텐텐텐 콘치키칭 큐피:잉! 「 はいっ、にゃんす!」 하잇, 냥스! "자, 냥스!" にゃあ!てんつくてんてんぶんちゃっちゃ! 냐:! 텐츠쿠텐텐분챳챠! 「 はいっ、にゃんす!」 하잇, 냥스! "자, 냥스!" 宇宙に発信!しょうたいむ! 우츄:니 핫신! 쇼:타이무! 우주에 발신! 쇼타임! 「 はいっ、にゃんす!にゃんす!」 하잇, 냥스! 냥스! "자, 냥스! 냥스!" にゃんと、わんだふる哉、人生は! 냔토, 완다후루카나, 진세:와! 이 얼마냐 원더풀.. 2023. 10. 7.
[가사/번역] 애소화!(愛笑華!) / 사이 노래: 사이(하나무라 쇼마, 네코야나기 키리오, 키요스미 쿠로) 작사: 마츠이 요헤이(松井洋平) 작곡・편곡: 쿠사노 마사시(草野将史) ※ 파트 표기에 오류가 있을 수도 있습니다 このドキドキは止まらない! 코노 도키도키와 토마라나이! 이 두근거림은 멈추지 않아! たった一度にしたくない あなたとのひと時 탓타 이치도니 시타쿠나이 아나타토노 히토토키 고작 한 번만으로 끝내고 싶지 않은 당신과의 한때 にっこりと笑った笑顔 もっと見ていたくて 닛코리토 와랏타 에가오 못토 미테이타쿠테 생긋 웃은 그 미소 띤 얼굴을 좀 더 보고 있고 싶어져서 華が咲いたような心地は 日常さえ 晴れる日さえ 하나가 사이타 요:나 코코치와 니치죠:사에 하레루 히사에 꽃이 핀 듯한 마음은 일상마저도 맑은 날마저도 彩るんだね 이로도룬다네 물들이는구나 あ.. 2023. 10. 7.
[사이드엠/번역] #imaStayHome (3) ㆍSideM, 밀리마스, 샤니마스의 작사가 마츠이 요헤이(@y_matwee) 님이 #imaStayHome 태그를 달고 올린 작사 비화들을 번역했습니다. ㆍ회색 처리된 원문을 누르면 원본 트윗으로 들어가집니다. ㆍ해당 악곡의 제목과 번호는 볼드체로, 가사는 기울임꼴로 표시합니다. 031.『STARLIGHT CELEBRATE!』 볼륨이 낮아지는 종반 하이라이트 부분에서, 구석구석 이 곡에서 이야기 해온 각자의 마음을 통해 DRAMATIC STARS가 어떤 유닛인지를 모으려고 했습니다. *하늘에 그려진 별자리는 앞으로 어떤 드라마를 만드는 걸까. 그건, 어떤 타이밍이던 새로운 기대감이 될 겁니다. 031.『STARLIGHT CELEBRATE!』落ちサビの部分で、この曲の端々で語られたそれぞれの想いを通してDRAMAT.. 2022. 7. 24.
[엠샤게/번역] Side Memories 19탄(키자키 렌) 제1화. 맘에 들지 않는다고 키자키 렌: (…늦잖아… 하인 녀석, 나님을 기다리게 하다니 배짱 한 번 좋구만) 키자키 렌: (쳇, 배고파… 미팅 전에 밥을 실컷 사게 해 주겠어) 양키: …아앙? 뭐냐 너, 지금 싸움 거는 거냐. 키자키 렌: 뭐어? 자의식 과잉이냐고. 너 같은 송사리, 알 바도 아니고. 어디 가버리기나 해. 양키: 뭐라고, 인마! 키자키 렌: 크하하! 역시 송사리잖냐. 눈 감고 싸워도 여유라고. 양키: 허억, 헉… 스치는 것조차 할 수 없어…! 촐랑촐랑 피해대면서…! 양키: …하아… 아, 알겠냐! 나는 진 게 아니니깐! 키자키 렌: (쳇. 이런 몸이 아녔다면 한 주먹 만에 처 날려버렸을 텐데…) 키자키 렌: (…? 이 기색은… 아까 그 송사리잖아) 키자키 렌: 어이, 거기에 숨어있지? 숨.. 2022. 6. 20.
[사이드엠/번역] #imaStayHome (1) ㆍSideM, 밀리마스, 샤니마스의 작사가 마츠이 요헤이(@y_matwee) 님이 #imaStayHome 태그를 달고 올린 작사 비화들을 번역 했습니다. ㆍ회색 처리된 원문을 누르면 원본 트윗으로 들어가집니다. ㆍ해당 악곡의 제목과 번호는 볼드체로, 가사는 기울임꼴로 표시합니다. 052. 『GOLD ~No.79~』 야마시타 선생님의 솔로 곡 소재로서 이렇게나 완벽한 것은 없었기에 그대로 타이틀에. 하이라이트의 *"뜨거워지지 않는다면"은 반응열을 이미지 했습니다. 돈을 만드는 에너지는 은하 충돌 급이라고 NHK의 다큐멘터리에서 본 기억이 있었고, 그가 간직한 열정의 크기를 담았습니다. 052.『GOLD ~No.79~』山下先生ソロの題材としてこんなに完璧なものはないのでそのままタイトルに。サビの熱くなってみなきゃ、は.. 2022. 3. 25.
[엠샤게/번역] Side Memories 25탄(와타나베 미노리) 제1화. 뜻밖의 재회 와타나베 미노리: 어라… 벌써 시간이 이렇게나 됐나. 프로듀서, 바쁜 와중에 고마워. 와타나베 미노리: 덕분에 의미 있는 의논을 할 수 있었어. 다음 라이브도 기대되네. 와타나베 미노리: 집에서 그렇게나 멀진 않으니까 난 이대로 돌아가려는데… 프로듀서는? 프로듀서: [사무실로 돌아가려고요] 와타나베 미노리: 그런가. 아직 일이 남아있지, 수고가 많네. 열심히 해! 와타나베 미노리: 그럼, 저녁 재료를 사서 돌아가 볼까. 오늘 메뉴는 뭐로 하지… 우락부락한 남성: 어~이 와타나베, 오랜만이야! 여기서 만나다니 우연이네. 와타나베 미노리: …놀랐어. 이바라키에서 여기로 왔단 말은 못 들었는데! 우락부락한 남성: 볼일 보려고 여기로 왔어. 마침 연락하려던 참이었는데. 와타나베 미노리: 그.. 2022. 3. 25.
[엠샤게/번역] Side Memories 10탄(키요스미 쿠로) 제1화. 다도회? 권유 키요스미 쿠로: 버라이어티 프로그램 녹화, 수고하셨습니다. 키요스미 쿠로: 평소에 잘 만나 뵙지 않은 분들과 일 하니 신선했어요. 경박스러운 예능인: 헤이! 쿠로 쨔~앙! 이후에 뒤풀이, 어때? 키요스미 쿠로: 권유해주셔서 감사합니다. 허나 오늘은 좀 볼일이… 경박스러운 예능인: 그럼 다른 날에 놀자. 이번에 파티할 테니까 거기로 와줘! 키요스미 쿠로: 파티… 저기, 어떤 경사가 있어서 여시는 건가요…? 경박스러운 예능인: 그런 목적의 파티가 아니라니까! 쿠로 쨩을 다양한 사람들한테 소개하고 싶어서야! 경박스러운 예능인: 다양한 사람과 이야기를 나누고… 앗, 쿠로 쨩이 좋아하는 다도회 같은 거야! 키요스미 쿠로: 다도회 같은 행사… 인가요. 그럼 참가할 만 하네요. 키요스미 쿠로:.. 2022. 3. 25.