본문 바로가기
  • THE IDOLM@STER BEST OF 765+876+315=!!!
악곡

[가사/번역] 원더풀하도다, 인생!(わんだふる哉、人生!) / 네코야나기 키리오

by 체스트넛(ChestnuT) 2023. 10. 7.

 

노래: 네코야나기 키리오(cv. 야마시타 다이키)
작사: 마츠이 요헤이(松井洋平)
작곡・편곡: KoTa

 


 

「さぁ!御手を拝借!よぉ~、にゃんす!」

사:! 오테오 하이샤쿠! 요~, 냥스!

"자! 손을 빌리겠습니다! 요~, 냥스!"

 

にゃあ!てけてんてんてん こんちきちん きゅぴーん!

냐:! 테케텐텐텐  콘치키칭  큐피:잉!

 

「 はいっ、にゃんす!」

하잇, 냥스!

"자, 냥스!"

 

にゃあ!てんつくてんてんぶんちゃっちゃ!

냐:! 텐츠쿠텐텐분챳챠!

 

「 はいっ、にゃんす!」

하잇, 냥스!

"자, 냥스!"

 

宇宙に発信!しょうたいむ!

우츄:니 핫신! 쇼:타이무!

우주에 발신! 쇼타임!

 

「 はいっ、にゃんす!にゃんす!」

하잇, 냥스! 냥스!

"자, 냥스! 냥스!"

 

にゃんと、わんだふる哉、人生は!

냔토, 완다후루카나, 진세:와!

이 얼마냐 원더풀한가, 인생은!

 

「 にゃんす!にゃんす!にゃ~んす!」

"냥스! 냥스! 냐~앙스!"

 

さぁ、参るでにゃんす!

사:, 마이루데냥스!

자, 가겠사옵니다!

 

 にゃんす!にゃんす!にゃんす!」

"냥스! 냥스! 냥스!"

 

 

晴天も曇天もお天道様の 面様と思えばいいぞなもし

세:텐모 돈텐모 오텐도사마노  오모요:토 오모에바 이이조나모시

맑은 날씨도 흐린 날씨도 해님의 안색이라 생각하면 괜찮지 않사옵니까

 

気分のいい日があらばこそ 自分の性分と出会えるでにゃんす

키분노 이이히가 아라바코소  지분노 쇼:분토 데아에루데냥스

기분 좋은 날이 있기 때문에 자신의 천성과 마주할 수 있는 겁니다

 

 

おぎゃあと泣いてにゃははと笑った 生まれたばかりの日から

오갸:토 나이테 냐하하토 와랏타  우마레타 바카리노 히카라

응애 울고 냐하하 웃은 막 태어난 날부터

 

浮世を楽しむ準備はこんぷりぃと!

우키요오 타노시무 쥰비와 콘푸리:토!

속세를 즐길 준비는 컴플리트!

 

 

さぁさ、一緒に笑うでにゃんす いっぱい遊んでみれば

사:사, 잇쇼니 와라우데냥스  잇파이 아손데미레바

자자, 같이 웃는 겁니다, 실컷 놀아보면

 

生きてく張り合い発見でにゃんす!

이키테쿠 하리아이 핫켄데냥스!

 살아갈 의욕 발견이옵니다!

 

 

いつ、誰、何処、何、何故、いかように?

이츠, 다레, 도코, 나니, 나제, 이카요:니?

언제, 누가, 어디서, 무엇을, 왜, 어떻게?

 

なんとも興味が湧いてく人生わんだふる!

난토모 쿄:미가 와이테쿠 진세이 완다후루!

참으로 흥미가 솟아오르는 인생 원더풀!

 

滑稽、人情 ああもっときゅぴんと受信するでにゃんす

콧케이, 닌죠:  아: 못토 큐핑토 쥬신스루데냥스

익살, 인정, 아아 좀 더 큐핑하게 수신하겠사옵니다

 

(きゅぴぴぴぴぴぴぴぴん!)

(큐피피피피피피피핑!)

 

そう、世に噺の根多は尽きまじ

소:, 요니 하나시노 네타와 츠키마지 

그래, 세상에 이야기의 소재는 끊길 일 없고

 

あっち!こっち!はぁとはいっつもだんさぶる!

앗치! 콧치! 하:토와 잇츠모 단사부루!

여기! 저기! 하트는 언제나 댄서블!

 

おもしろきを探し れっつ・ご~いんぐ・まい・うぇい!

오모시로키오 사가시  렛츠 고~잉 마이 웨이!

재미를 찾아 렛츠 고~잉 마이 웨이! 

 

(にゃは~~~ん)

(냐하~~~앙)

 

 

通り雨が降って水も滴る ご覧の通りに猫柳

토:리아메가 훗테 미즈모 시타타루  고란노 토:리니 네코야나기

소나기가 내려 물 찬 제비 같은, 보시는 바와 같이 네코야나기

 

ピンと立った尾のような花の先 れいんぼうを見つけたでにゃんす

핑토 탓타 오노 요:나 하나노 사키  레인보:오 미츠케타데냥스

꼿꼿이 선 꼬리와도 같은 꽃의 끝자락, 레인보우를 발견했사옵니다

 

運の良し悪ししょうがないし 由無し事をもっと徒然に

운노 요시아시 쇼:가나이시  요시나시고토오 못토 츠레즈레니

운의 좋고 나쁨은 별 수 없고 쓸데없는 말을 좀 더 차근차근

 

拾い集めて笑いに とらんすほぉおむ!

히로이 아츠메테 와라이니  토란스호:무!

주워 모아 웃음으로 트랜스포~옴!

 

 

いつ、誰、何処、何、何故、いかように?

이츠, 다레, 도코, 나니, 나제, 이카요:니?

언제, 누가, 어디서, 무엇을, 왜, 어떻게?

 

なんとも興味が湧いてく人生わんだふる!

난토모 쿄:미가 와이테쿠 진세이 완다후루!

참으로 흥미가 솟아오르는 인생 원더풀!

 

触れてみれば 何故か笑って欲しくなるんでにゃんす

후레테미레바  나제카 와랏테 호시쿠나룬데냥스

닿아보면 어째선지 웃어줬음 하게 됩니다  

 

(きゅぴぴぴぴぴぴぴぴん!)

(큐피피피피피피피핑!)

 

嗚呼、人の心こそ摩訶不思議

아:, 히토노 코코로코소 마카 후시기

아아, 사람의 마음이야말로 실로 불가사의

 

今日も明日も想像よりふぁんたずむ!

쿄:모 아스모 소:조:요리 환타즈무!

오늘도 내일도 상상보다 판타즘! 

 

世界を巻き込んで れっつ・ご~いんぐ・まい・うぇい!

세카이오 마키콘데  렛츠 고~잉구 마이 웨이!

세상을 말려들게 하며 렛츠 고~잉 마이 웨이!

 

 

人の想いの根っこを知れば知るほど

히토노 오모이노 넷코오 시레바 시루호도

사람의 마음의 뿌리를 알면 알수록

 

もっと近くでかしましく!

못토 치카쿠데 카시마시쿠!

좀더 가까이서 떠들썩하게!

 

さぁさ、一緒に笑うでにゃんす いっぱい遊んでみれば

사:사, 잇쇼니 와라우데냥스  잇파이 아손데미레바

자자, 같이 웃는 겁니다, 실컷 놀아보면

 

生きてく張り合い発見でにゃんす!参るでにゃんす!

이키테쿠 하리아이 핫켄데냥스! 마이루데냥스!

 살아갈 의욕 발견이옵니다! 가겠사옵니다!

 

 

そう、歌って、笑って、笑うたび

소:, 우탓테, 와랏테, 와라우타비

그래, 노래하고, 웃고, 웃을 때마다 

 

なんとも興味が咲いてく人生びゅうてぃふる!

난토모 쿄:미가 사이테쿠 진세이 뷰:티후루!

참으로 흥미가 피어오르는 인생 뷰티풀!

 

みんなで一緒に ああもっと宇宙に発信するでにゃんす

민나데 잇쇼니  아: 못토 우츄:니 핫신스루데냥스

모두 다 같이, 아아 좀 더 우주로 발신하겠사옵니다

 

(きゅぴぴぴぴぴぴぴぴん!)

(큐피피피피피피피핑!)

 

そう、世に噺の根多は尽きまじ

소:, 요니 하나시노 네타와 츠키마지 

그래, 세상에 이야기의 소재는 끊길 일 없고

 

あっち!こっち!はぁとはいっつもだんさぶる!

앗치! 콧치! 하:토와 잇츠모 단사부루!

여기! 저기! 하트는 언제나 댄서블!

 

いやはなんともはや、わんだふる哉、人生!

이야하 난토모하야, 완다후루카나, 진세:!

거 참으로 원더풀하도다, 인생!

 

(にゃは~~~ん)

(냐하~~~앙)

 

ご~いんぐ・まい・うぇい!

고~잉구 마이 웨이!

고~잉 마이 웨이!