노래: 사이(하나무라 쇼마, 네코야나기 키리오, 키요스미 쿠로)
작사: 마츠이 요헤이(松井洋平)
작곡・편곡: 쿠사노 마사시(草野将史)
※ 파트 표기에 오류가 있을 수도 있습니다
このドキドキは止まらない!
코노 도키도키와 토마라나이!
이 두근거림은 멈추지 않아!
たった一度にしたくない あなたとのひと時
탓타 이치도니 시타쿠나이 아나타토노 히토토키
고작 한 번만으로 끝내고 싶지 않은 당신과의 한때
にっこりと笑った笑顔 もっと見ていたくて
닛코리토 와랏타 에가오 못토 미테이타쿠테
생긋 웃은 그 미소 띤 얼굴을 좀 더 보고 있고 싶어져서
華が咲いたような心地は 日常さえ 晴れる日さえ
하나가 사이타 요:나 코코치와 니치죠:사에 하레루 히사에
꽃이 핀 듯한 마음은 일상마저도 맑은 날마저도
彩るんだね
이로도룬다네
물들이는구나
あなたに逢いたいなっていう想いを 何回だって繰り返し
아나타니 아이타이낫테 이우 오모이오 난카이닷테 쿠리카에시
당신과 만나고 싶다는 마음을 몇 번이고 되풀이하니
愛唱歌のようになって 恋は始まった
아이쇼:카노 요:니 낫테 코이와 하지맛타
애상가와도 같아졌고 사랑은 시작되었어
遠い昔に歌に詠まれた気持ちと変わらない
토:이 무카시니 우타니 요마레타 키모치토 카와라나이
먼 옛날에 시로 읊어진 마음과 다름없어
こうして一緒にいるだけで胸にちょうちょが踊る
코:시테 잇쇼니 이루다케데 무네니 쵸:쵸가 오도루
이렇게 같이 있는 것만으로도 가슴속에서 나비가 춤을 춰
たった一輪の花こそ愛でていたいと願う
탓타 이치린노 하나코소 메데테 이타이토 네가우
단 한 송이의 꽃이기에 사랑하며 있고 싶다고 바라
笑う角には福来る だから一生懸命笑わせる
와라우 카도니와 후쿠키타루 다카라 잇쇼:켄메이 와라와세루
웃는 사람에게는 복이 오니까 열심히 웃게 만들어
舞台に乗るような心持ち
부타이니 노루 요:나 코코로모치
무대에 오르는 듯한 기분이야
誰かが尊いなっていう想いが 人生だって言っていいかい?
다레카가 토:토이낫테 이우 오모이가 진세이닷테 잇테 이이카이?
누군가를 소중하게 여기는 마음이 인생이라고 말해도 될까?
泣いて笑って愛を知って *万葉の歌は舞う
나이테 와랏테 아이오 싯테 만요:노 우타와 마우
울고 웃고 사랑을 알며 만엽의 시는 춤추네
주) 万葉集(만엽집): 일본에서 가장 오래된 시 모음집.
遥か未来も胸を弾ませる気持ちは終わらない
하루카 미라이모 무네오 하즈마세루 키모치와 오와라나이
아득히 먼 미래에도 가슴을 뛰게 만드는 기분은 끝나지 않아
あなたに逢いたいなっていう想いを 何回だって巡り逢い
아나타니 아이타이낫테 이우 오모이오 난카이닷테 메구리아이
당신과 만나고 싶다는 마음을 몇 번이고 해후하며
愛唱歌という想いの 万葉の歌は舞う
아이쇼:카토 이우 오모이노 만요:노 우타와 마우
애상가라는 마음의 만엽의 시는 춤추네
現代(いま)を彩る綺麗な華を 明日も咲かせたい
이마오 이로도루 키레이나 하나오 아시타모 사카세타이
현대를(지금을) 칠하는 아름다운 꽃을 내일도 피우고 싶어
あなたと笑うだめに
아나타토 와라우 타메니
당신과 웃기 위해서
'악곡' 카테고리의 다른 글
[가사/번역] 나아가며 화려하게(ゆきゆきて華やかに) / 키요스미 쿠로 (0) | 2023.10.07 |
---|---|
[가사/번역] 오늘 밤, 미소짓듯이(今宵、笑むように) / 하나무라 쇼마 (0) | 2023.10.07 |
[가사/번역] 원더풀하도다, 인생!(わんだふる哉、人生!) / 네코야나기 키리오 (0) | 2023.10.07 |
[가사/번역] Clover's Cry ~신과 신내림의 소녀~(神と神降ろしの少女~) (0) | 2023.07.30 |