-소셜 게임 아이돌 마스터 SideM의 신뢰도 MAX 카드 대사를 번역 및 정리했습니다.
-SideM Wiki에 없거나 중복되는 대사는 제외했습니다.
-대사 원문 출처: アイドルマスターSideM Wiki
통상
【華舞う舞台】 華村 翔真 |
プロデューサーちゃんは歌舞伎でいう黒衣みたいなものね。華やかな舞台を作るのになくてはならない人だもの。 |
프로듀서 쨩은 가부키의 *쿠로고 같구나. 화려한 무대를 만드는데에 없어서는 안 될 사람인걸. 주) 黒衣, 가부키에서 검은 옷을 입고 배경물을 움직이거나 인형을 조종하는 사람 |
2015
【西遊記】 華村 翔真 |
アンタが持ってきた仕事なら、不思議と間違いないって思えるんだよねェ。 |
네가 갖고 온 일이라면 신기하게도 틀림없을 거라고 생각하게 되네. |
【タックル9】 華村 翔真 |
アタシ、色々あったけど本当に人には恵まれてんのサ。今もアンタみたいなのが居てくれるし、ね。 |
나, 여러 일이 있었지만 정말로 인복이 있어. 지금도 너 같은 사람이 있기도 하고, 그렇지? |
【才貌の雅客】 華村 翔真 |
アンタのお墨付きなら、間違いないね。頼りにしてるよ、プロデューサーちゃん! |
네가 보증한다면 틀림 없지. 의지하고 있어, 프로듀서 쨩! |
【和太鼓ライブ】 華村 翔真 |
プロデューサーちゃんが頑張ってるのを見るとね、アタシも気合が入んのよ。 |
프로듀서 쨩이 열심히 하는 걸 보면 나도 기합이 들어가. |
【イルミネーション】 華村 翔真 |
アタシのために歌舞伎の勉強してくれたの?アンタのそういうトコ、大好きだ。 |
나를 위해서 가부키 공부를 해온 거니? 너의 그런 점, 정말로 좋아해. |
2016
【ST@RTING LINE】 華村 翔真+ |
…アンタってサ、たまに頭から食べちゃいたくなるほどカワイイよねぇ… |
…너 말이지, 가끔은 머리부터 먹어 버리고 싶을 정도로 귀엽네… |
【メロンフェア】 華村 翔真 |
アタシは舞台のド真ん中でライト浴びてるときが1番幸せだけど、アンタと2人でダラダラするのもキライじゃないよ? |
나는 무대 한 가운데에서 라이트를 받을 때가 가장 행복하지만, 너와 둘이서 한가하게 보내는 것도 싫지는 않단다? |
【火傷に注意】 華村 翔真 |
アタシが舞台に立つときは、アンタは必ず最前列にいなきゃァだめよ?その顔が見えないと張り合いがないからサ! |
내가 무대에 섰을 때, 너는 반드시 맨 앞자리에 있어야 한다? 그 표정이 보이지 않으면 의욕이 나지를 않으니까! |
【スチームパンク】 華村 翔真 |
1日の終わりにサ、ああ、今日もいい仕事したなぁって思えるのって幸せね?…アンタのおかげだよ、ありがとう。 |
하루가 끝날 때, "아아, 오늘도 좋은 일을 했구나" 하고 생각할 수 있다는 건 행복하지? …네 덕이야, 고마워. |
【紅の差し手】 華村 翔真 |
え?なんかいいことあったのかって?ふふっ、アタシはアンタと仕事ができりゃ、いつだってゴキゲンなのサ。 |
응? 뭔가 좋은 일이 있었냐고? 후훗, 나는 너와 일할 수 있다면 언제나 기분이 좋단다. |
【DSPL】 華村 翔真 |
アンタって変なコだねぇ。プロに徹してるクセに妙に泥臭いっていうか…ふふ、そこがいいとこなんだけどね? |
너는 참 별난 아이구나. 프로 정신은 투철한 주제에 묘하게 세련되지 못하달까… 후후, 그 점이 좋은 거지만? |
【ORIGIN@L PIECES】 華村 翔真 |
この先難しい仕事も増えると思うけど、根を上げないで付き合ってね?ほら、指きりげんまん…ふふっ。 |
앞으로 어려운 일도 늘겠지만 약한 소리 하지 말고 함께 해줘? 자, 새끼 손가락 고리 걸고 꼭꼭 약속해… 후훗. |
【粋なクリスマス】 華村 翔真 |
アンタへの恩返しには、どんな贈り物がいいかねェ…普段の仕事で返してもらってる?もう、照れちゃうわよォ! |
너에게 할 보답으로는 어떤 선물이 좋을까… 평소에 하는 일로 보답받고 있다고? 아이 참, 쑥스러워지잖아! |
2017
【三国瞬星録】 華村 翔真 |
アタシは彩を必ずスポットライトのど真ん中に連れていくからサ。アンタ、しっかり付いてきて見届けとくれよ? |
나는 사이를 반드시 스폿라이트 한 가운데에 데려 갈 거니까. 너는 제대로 따라 와서 마지막까지 지켜봐주렴? |
【燦然と輝く】 華村 翔真 |
そりゃ仕事が忙しいのはありがたいけど、たまにはアンタの横顔見ながら、一息入れるのも悪かないね…ふふっ。 |
그야 일하느라 바쁜 건 고마운 일이지만 가끔씩은 네 옆 얼굴을 보면서 한숨 돌리는 것도 나쁘지는 않네… 후훗. |
【サイバネティクス】 華村 翔真 |
アンタがいるから、アタシも若いコたちのフォローにまわれる。巡り巡って、アンタはたくさんの人間を支えているのさ。 |
네가 있으니까 나도 젊은 아이들을 돌아가며 보조할 수 있어. 너는 돌고 돌아서 많은 사람을 지지하고 있는 거야. |
【3rd Anniversary】 華村 翔真 |
アタシら彩のプロデュースは、アンタ以外には務まんないだろうね。どうか末永くお引き立てのほどを…ってね♪ |
우리 '사이'의 프로듀스는 너만이 맡을 수 있겠지. 부디 오랫동안 저희를 돌보아 주시기를… 농담이야♪ |
【源平瞬星録】 華村 翔真 |
アタシは欲が深いから、かなえたい夢は山ほどあるんだけど、アンタと一緒なら諦めずにすむ気がするんだよ。 |
나는 욕심이 많으니까 이루고 싶은 꿈은 산더미 만큼 있지만, 너와 함께라면 포기하지 않고 이룰 수 있을 것 같아. |
【オフショット】 華村 翔真 |
玄人のはしくれとして、仕事をキッチリやるのは当然、ついでにアンタを喜ばせたいってぇのはタダの趣味、ふふっ♪ |
전문가 나부랭이로서 일을 빈틈없이 하는 건 당연하고, 내친김에 너를 기쁘게 하고 싶다는 건 그저 취미야, 후훗♪ |
【2nd STAGE】 華村 翔真+ |
プロデューサーちゃんが頑張ってるから、アタシも骨惜しみせずに働かないとね。まずは頂点、目指しましょ♪ |
프로듀서 쨩이 열심히 하고 있으니까 나도 몸을 사리지 않고 일해야겠네. 우선 정점을 목표로 하자♪ |
2018
【輝きへのフライト】 華村 翔真 |
プロデューサーちゃんと一緒なら、どんな場所でも鼻歌交じりで歩けそうだって本気で思ってるんだよ、アタシは。 |
프로듀서 쨩과 함께라면 어떤 장소에서도 콧노래를 부르며 걸을 수 있을 것 같다고 진심으로 생각해, 나는. |
【深緑】 華村 翔真 |
間違いなんか気にしないでおやりなさいな。アタシたちは何があったってアンタの味方でいるからサ。 |
잘못 같은 건 신경 쓰지 마렴. 우리는 무슨 일이 있든 너의 편이니깐. |
【雨の日の蝶】 華村 翔真 |
雨の後には青空が来る。そう思えるから雨だって楽しめるのサ。アタシにとっての青空はアンタよ、プロデューサーちゃん。 |
비가 내린 후에는 푸른 하늘이 온다, 그렇게 생각할 수 있으니까 비라도 즐길 수 있어. 나의 푸른 하늘은 너란다, 프로듀서 쨩. |
【宇宙ライブ】 華村 翔真 |
プロデューサーちゃんがアタシに賭けてくれてるの、痛いぐらいに感じるわ。ふふ、期待されたら裏切れないわよねェ。 |
프로듀서 쨩이 나에게 기대를 걸고 있다는 거, 통감하고 있어. 후후, 기대 받는다면 배신할 수 없지. |
【ハロウィン2018】 華村 翔真 |
ヴァンパイアもアタシも、日の光は苦手サ。どうせ照らされるなら、スポットライトがいい。アンタの手腕、頼りにしてるからね♪ |
뱀파이어도 나도 햇빛은 싫어해. 이왕에 빛을 받는다면 스폿라이트가 좋아. 너의 수완, 믿고 있어♪ |
【アラビアンナイト】 華村 翔真 |
テーマパークのお土産、今身に付けてるのよ。ほら、近づくとわかるでしょ?…これよ。ジャコウの香りの香水♪ |
테마파크 기념품, 지금 내 몸에 있어. 자, 가까이 오면 알겠지? …이거야. 사향 향수♪ |
2019
【魅せる鬼】 華村 翔真 |
生きてりゃ辛いこともあるけども、楽しく笑ってりゃ鬼は逃げてくもんサ。プロデューサーちゃんも、笑ってなよ。 |
살다 보면 괴로운 일도 있겠지만 즐겁게 웃으면 오니는 도망가. 프로듀서 쨩도 웃어보렴. |
【SP@RKLING TIME】 華村 翔真+ |
ステージに立てることを、当然だと思ったことはないよ。ふふ、プロデューサーちゃんには、感謝してもしきれないわ。 |
스테이지에 서는 것을 당연하다고 생각한 적은 없어. 후후, 프로듀서 쨩에게는 아무리 감사해도 모자라. |
【光彩放つ華】 華村 翔真 |
アタシは自分を魅せることに関しちゃ妥協できないんだ。そんなアタシの矜持を尊重してくれて、ありがとね。 |
나는 타인을 매료시키는 것에선 타협할 수 없어. 그런 나의 긍지를 존중해줘서 고마워. |
【PRIDE STAR】 華村 翔真+ |
プロデューサーちゃんは、いつもアタシの知らないアタシの魅力を引き出してくれるわ。ふふ、いつも感謝してるよ。 |
프로듀서 쨩은 언제나 내가 모르는 나 자신의 매력을 끌어 내줘. 후후, 언제나 감사하고 있어. |
【Best Game】 華村 翔真 |
人気商売ってのは賭けみたいなところもあるけど、プロデューサーちゃんにならアタシの未来、預けられるわ。 |
인기 장사라는 건 내기 같은 점도 있지만, 프로듀서 쨩이라면 나의 미래를 맡길 수 있어. |
【鬼剣舞】 華村 翔真 |
お疲れさま。頑張ってるプロデューサーちゃんには、ご褒美をあげないとね。何がいい?考えときなよ。 |
수고했어. 열심히 하는 프로듀서 쨩에게는 상을 줘야지. 뭐가 좋니? 생각해두렴. |
【冬のきらめき】 華村 翔真 |
実家にいた頃はしょっちゅう見てたけど、アンタと見る雪はロマンチックで素敵だったわ。 |
본가에 있었을 때는 늘 봤었지만, 너와 보는 눈은 로맨틱해서 근사했어. |
【Side:Melodious】 華村 翔真 |
来年のクリスマスもこうして過ごせたらって今から考えちゃうぐらいに、今が楽しいのよ。これもアンタのおかげさ。 |
내년 크리스마스도 이렇게 보낼 수 있으면 좋겠다고 벌써부터 생각해 버릴 정도로 지금이 즐거워. 이것도 네 덕분이야. |
2020
【猫街】 華村 翔真 |
猫島っていういい癒しスポットも見つけたわけだし、今度は休みに行かないかい?たまには2人でぶらっとさ。 |
고양이 섬이라는 좋은 힐링 스폿을 발견했으니까 다음에는 쉬러 오지 않겠니? 가끔씩은 둘이서 편안하게 보내자. |
【お花見】 華村 翔真 |
来年の桜もみんなで見たいわねェ。隣にアンタがいて、九郎ちゃんとボーヤもいて…幸せ呆けしそうだわ。 |
내년 벚꽃도 다 같이 보고 싶네. 옆에 네가 있고, 쿠로 쨩과 꼬마야도 있고… 행복해서 멍해질 것 같아졌어. |
【今宵の真打ち】 華村 翔真 |
いつもアタシと本気で向き合ってくれてアリガトね。次もいい仕事をしてみせるから、期待してておくれよ。 |
언제나 나를 진심으로 마주 대해줘서 고마워. 다음에도 멋지게 일해볼 테니까 기대하고 있어주렴. |
【M@KE YOU PROUD】 華村 翔真+ |
最近お疲れのプロデューサーちゃんにプレゼント♪これ、最近アタシが愛用しているパックなのさ。お肌ツルツルになるわよォ♪ |
최근 지친 프로듀서 쨩에게 선물이야♪ 이거, 요즘 내가 애용하고 있는 팩이야. 피부가 매끈매끈해질 거라구♪ |
【華蝶の光】 華村 翔真 |
アタシもアンタも、ここまで来たらもう家族みたいなもんよ。何かあったら、すぐにアタシを頼っていいんだからね。 |
너도 나도 여기까지 왔으면 이미 가족 같은 사이야. 무슨 일이 있다면 바로 나를 의지해도 되니까. |
【カミナリRock】 華村 翔真 |
辛いことがあったら言いなさいよォ。アタシが、プロデューサーちゃんを泣かせるヤツに雷落としてやるからね。 |
힘든 일이 있다면 말하렴. 내가 프로듀서 쨩을 울리는 녀석에게 벼락을 떨궈 줄테니까. |
2021
【バレンタイン2021】 華村 翔真 |
プロデューサーちゃんにも、はい。チョコレートの香りのハンドクリーム。いつも頑張ってるだろ?少しでも癒されとくれよ。 |
프로듀서 쨩한테도 줄게, 자. 초콜릿향 핸드크림. 언제나 열심히 노력하고 있지? 조금이라도 힐링하고 있으렴. |
【リメンバーショット】 華村 翔真 |
こうして笑って昔のことを話せるのも、今が充実してるおかげよ。アタシ、アイドルやってんのが本当に楽しいんだ。 |
이렇게 웃으면서 옛날 이야기를 할 수 있는 것도 지금에 충실한 덕분이야. 나, 아이돌을 하는 게 정말로 즐거워. |
【315 G@RDEN】 華村 翔真+ |
プロデューサーちゃんはここぞという時、背中を押してくれるだろう?あれには一歩踏み出す力をもらっているよ。 |
프로듀서 쨩은 이때다 싶을 때 등을 밀어주잖아? 그걸로 한 걸음 내딛을 힘을 얻고 있어. |
【NEW STAGE Ep】 華村 翔真+ |
しかめっ面で生きてても何も楽しくないでしょ?アンタたちと一緒に、笑いながら進んでいきたいの。ずっとね♪ |
오만상 찌푸린 얼굴로 살아봤자 하나도 즐겁지 않잖아? 너희와 함께 웃으면서 나아가고 싶어. 계속 말이지♪ |
【海のギャング】 華村 翔真 |
事務所の子たちやプロデューサーちゃんになにかあったら、アタシだってスナイソギンチャクみたいに毒を吐くかもね。 |
사무소 애들이나 너에게 무슨 일이 있다면 나도 말미잘처럼 독을 뱉을지도 모르겠네. |
【NEW STAGE Ep完結】 華村 翔真+ |
三種三様、個性豊かなアイドルを彩って形にまとめ上げたのは間違いなくアンタの腕さ。今後も頼りにしてるよ? |
각인각색, 개성 풍부한 아이돌을 '사이'라는 형태로 모아 올린 것은 틀림없이 너의 실력이야. 앞으로도 의지할게? |
【華蝶の誓い】 華村 翔真 |
プロデューサーちゃんとの付き合いは、一生続けていきたいねェ。仕事の上だけじゃなく、仲間や友人としてもサ。 |
프로듀서 쨩과의 교제는 평생 계속하고 싶네. 일에 대해서뿐만이 아니라 동료나 친구로서도 말이지. |
【百戦錬磨の秘術】 華村 翔真 |
プロデューサーちゃんにはずっと笑っていてほしいからね。アタシも楽しく頑張らなきゃ。一緒に幸せ、目指しましょ? |
프로듀서 쨩은 계속 웃어줬으면 하니까. 나도 즐겁게 노력해야겠네. 같이 행복해지는 걸 목표로 하자? |
【浮世の愉しみ】 華村 翔真 |
九郎ちゃんもボーヤも、カワイイだけじゃない。頼もしいわよね。アタシもアンタが見違えちまうくらい頑張んなきゃね。 |
쿠로 쨩도 꼬마야도 귀엽기만 한 게 아니야. 믿음직하지. 나도 네가 몰라볼 못할 정도로 열심히 해야겠네. |
2022
【奉納ライブ】 華村 翔真 |
初夢占いなんてしなくとも、元旦からアンタの顔が見られれば、この1年も大吉間違いなしさ。いつもありがとね。 |
새해 첫 꿈으로 점 같은 걸 보지 않더라도, 설날부터 네 얼굴을 볼 수 있다면 올 한 해도 틀림없이 대길일 거야. 언제나 고마워. |
【315!!!SHOP】 華村 翔真+ |
ナンジャタウンはどうだったかしら。1日じゃ足りないくらい楽しかった?そりゃアタシも案内した甲斐があったよ。 |
난쟈타운은 어땠니. 하루로는 모자랄 정도로 즐거웠어? 그렇다면 나도 안내한 보람이 있네. |
【ペンギン】 華村 翔真 |
アタシたちを守るためでも、プロデューサーちゃんは自分の身を危険に晒すような真似はしないでちょうだいね。 |
우리를 지키기 위해서라고 하더라도 프로듀서 쨩은 자신의 몸을 위험에 노출시키는 것 같은 짓은 하지 말아주렴. |
【粋な手伝い】 華村 翔真 |
今回は彩のイメージに合う仕事だったけど、それに甘えてちゃいけないね。アタシたちの強み、更に磨いてみせるよ。 |
이번 일은 사이의 이미지에 맞는 컨셉이지만 거기에 기대서는 안 되겠지. 우리의 강점, 더더욱 갈고 닦아 보이겠어. |
【リーガルバーミリオン】 華村 翔真+ |
アンタの頑張りに応えるためにも、より一層芸に磨きをかけないとね。華村翔真の成長、楽しみにしてておくれ! |
너의 노력에 응하기 위해서도 한 층 더 기술을 갈고 닦아야겠네. 하나무라 쇼마의 성장, 기대해 주렴! |
【Summer Pool】 華村 翔真 |
プロデューサーちゃんにとっても、この夏は忘れられない思い出になったかい?そうだったらアタシも嬉しいよ。 |
프로듀서 쨩에게도 이 여름은 잊지 못할 추억이 됐니? 그렇다면 나도 기뻐. |
【月夜の大舞台】 華村 翔真 |
アタシたちは月みたいに絶えず変化してるんだから、絶対に目を離さないどくれよ?これからもどうぞご贔屓に♪ |
우리는 달처럼 계속해서 변화하니까 절대로 눈을 떼지 말아줘? 앞으로도 부디 응원해 주시길♪ |
'사이드엠 > SideM(엠샤게)' 카테고리의 다른 글
[엠샤게/번역] 웨딩 미션! (0) | 2024.03.20 |
---|---|
[엠샤게/번역] 네코야나기 키리오 신뢰도 MAX 대사 (0) | 2024.02.24 |
[엠샤게/번역] 키요스미 쿠로 신뢰도 MAX 대사 (0) | 2024.02.24 |
[엠샤게/번역] Myriad Stars Live (0) | 2024.01.16 |
[엠샤게/번역] 백열! 바다의 갱 VS 미려한 맹독생물 (0) | 2024.01.16 |